
Projekty | Projects
Profilové projekty | Profile projects
Koncert pro vévodu Orleánského
Filip
II. Orleánský, jeden z nejmocnějších šlechticů ve Francii, patřil mezi
významné ctitele umění. Hudba zněla na jeho dvoře velmi často a sám
vévoda studoval hudbu u významných hudebníků z královského dvora, jako byli François Couperin či Jacques Martin Hotteterre
. Program je
fiktivní rekonstrukcí, jak mohl vypadat soukromý koncert na jeho dvoře,
a je tvořen ze skladeb francouzských komponistů z přelomu 17. a 18.
století.
obsazení: 2-4 hudebníci (flétna, theorba; hoboj/housle, basso continuo)
Le Concert pour le Duc d'Orléans
Philippe II. de Orléans, one of the most mighty noblemen in France,
was a great admirer of art. At his court, music sounded very often and
the Duke himself studied music with prominent musicians from the Royal
Court, such as François Couperin or Jacques Martin Hotteterre. This
program is a fictitious restoration of a possible concert at his court
and consists of pieces composed by French composers of the turn of the
18th century.
2-4 musicians (flute, theorbo; oboe/violin, basso continuo)
Musae Saxoniae
Celé
Sasko, rozprostírající se od hranic severních Čech až k Severnímu
moři, bylo v době baroka rozdrobeno na řadu menších států. Většina
panovníků však nijak nezanedbávala oficiální reprezentaci, k níž
patřily také dvorní kapely. Hudební Grand Tour provede posluchače
několika saskými dvory první poloviny 18. století, jako Drážďany,
Köthen, Zerbst, či Weissenfels, a zavítá také do Hamburku, který
byl významným hudebním centrem severního Německa. Ve zdejších kapelách
nezřídka působili i čeští hudebníci a naopak Johann Friedrich Fasch,
kapelník v Zerbstu, působil v mládí krátce v Praze.
obsazení: 4 hudebníci (flétny, housle/hoboj, basso continuo)
Musae Saxoniae
In
the Baroque era, the whole of Saxony was spreading from the Northern
Bohemian border up to the North Sea and was divided into several minor
states. Most rulers did not neglect official representation, quite on
the contrary. They employed musicians to compose music and play in
their court bands. This program takes the listener on a musical Grand
Tour through several Saxon courts, such as Dresden, Köthen, Zerbst up
to Hamburg. The music of Johann Friedrich Fasch will remind us of his
brief stay in Prague.
4 musicians (flutes, violin/oboe, basso continuo)
Loutnu svou mám už jen pro bolest
Sonety
italského básníka Francesca Petrarcy jsou zlatým pokladem italského
básnictví. Jedním z období, kdy se jeho dílo těšilo velkému zájmu, byl
přelom 16. a 17. století, kdy se v Itálii setkával manýrismus s rodícím
se barokem. Mnoho učenců a umělců se scházelo v palácích italských
velmožů, kde se tyto znovuožívající verše spojovaly s moderní italskou
hudbou. Tento program je pásmem, tvořeným hudbou raného baroka a
Petrarcovými sonety.
obsazení: 2 hudebníci (zobcová flétna a recitace, theorba a renesanční loutna).
Il suo liuto ho solo per il dolore
The sonnets of the Italian poet Francesco Petrarca are a golden
treasure of Italian poetry. At the turn of the 16-17th century, his work
enjoyed a great interest of the public. At this time, mannerism
coincided with the nascent epoch of baroque. Many scholars and artists
gathered in palaces of the Italian noblemen where these revived verses
met with modern Italian music. This program is a series of musical
pieces from the early baroque and sonnets by Petrarca.
2 musicians (recorder and recitation, theorbo and renaissance lute)
Harmonický rok
Sbírka
kantát "Der Harmonische Gottesdienst" patří mezi nejrozsáhlejší sbírky
německých kantát. Literárně a hudebně velmi rafinovaně propracovaná díla
byla určena pro luterskou bohoslužbu a vytvářela zcela organický celek v
koncepci bohoslužby, stejně jako je tomu u kantát Johanna Sebastiana
Bacha. Projekt se zaměřuje také na skladby z nejvíce opomíjené části
sbírky pro tzv. liturgické mezidobí.
obsazení: 4 hudebníci (soprán, flétny, basso continuo)
Harmonious year
A collection of Cantatas "Der harmonische Gottesdienst" is one of the
most comprehensive collection of German cantatas. A literarly and
musically sofisticated work, it was composed for the Lutheran divine
service and it created an organic whole in liturgical conception, just
like the cantatas by Johann Sebastian Bach do. This project focuses on
pieces from the most neglected collection, the Ordinary Time.
4 musicians (soprano, flutes, basso continuo)
In stile moderno
Přelom
16. a 17. století s sebou přinesl bouřlivý rozvoj instrumentální hudby.
Zejména v Itálii se brzy rozvinul specifický kompoziční styl a stále
zdokonalované nástroje proslavili vynikající hráči. Tento moderní styl
koncertantní hudby byl přímým předchůdcem kultu virtuozity, jejíž význam
trvá až dodnes.
obsazení: 2 hudebníci (zobcová flétna, varhany/virginal/theorba)
In stile moderno
At the turn of the 16-17th century instrumental music developed
rapidly. A specific composition style evolved in Italy and excellent
players made perfected musical instruments famous. This style of
concert music was a direct predecessor of the cult of virtuosity that
is still alive today.
2 musicians (recorders, organ/virginal/theorbe)
Musica veneziana
V
době vrcholného baroka byly Benátky stále významným hudebním centrem,
kde působila řada význačných hudebníků a zdejší rušný společenský život
oživovaly bohaté produkce v několika operních domech, městských chrámech
i šlechtických palácích. Uznání benátského publika bylo důležité také
pro hudebníky ze zaalpských zemí, kteří sem během svých studijních cest
často zajížděli. Velké množství komorní hudby a kantát je dodnes bohatou
studnicí hudby přelomu 17. a 18. století.
Musica veneziana
At the peak of baroque Venice was an important music centre with many
important musicians. Bustling social life has been revived by abundant
productions in several opera houses, municipal temples and noblemen
palaces. The acknowledgement of Venice´s audience was also important for
musicians from transalpine countries who often travelled there to
study. A lot of chamber music pieces and cantates has been an abundant
source of music of the time at the turn of the 16-17th century.